¿Es buena la Biblia latinoamericana?


¿ES BUENA LA BIBLIA LATINOAMERICANA?

Muchos católicos, y hasta algunos protestantes, tienen la biblia Latinoamericana en sus casas. Se trata de una biblia muy popular, que ha recibido valoraciones tanto positivas como negativas. Algunos creen que es una pésima biblia, mientras otros consideran que se trata de la mejor biblia que puede haber. ¿Cómo puede ser que una biblia reciba igual cantidad de elogios y descalificaciones, al mismo tiempo?

Los comentarios negativos pueden deberse al origen mismo de esa biblia. Todo comenzó con la teología de la liberación, hacia 1969. Haciendo un resumen, el movimiento de la teología de la liberación fue un intento de contaminar el cristianismo con comunismo, con lo cual se dio en deformar a Cristo y presentarlo como un revolucionario amante de los pobres y enemigo jurado de los acaudalados. Como parte del desarrollo de ese movimiento surgió la biblia Latinoamericana, la cual no es propiamente una traducción de textos originales, sino que es una paráfrasis, es decir una adaptación a un lenguaje más sencillo y al nivel del común de los pueblos hispanoparlantes.

Si todo se hubiera centrado en la sencillez del lenguaje, no habría problema alguno. Pero resulta que la biblia Latinoamericana fue redactada conteniendo comentarios, cuyo propósito era el de guiar al lector en el entendimiento de las escrituras. El problema surgió porque esos comentarios fueron redactados para propagar doctrinas a favor del comunismo, ya que se le daba a las escrituras una interpretación sesgada, con los tintes propios de la teología de la liberación. También estaban las fotografías insertadas entre las páginas de esa biblia, las cuales suscitaron muchas críticas porque se trataba de imágenes tendenciosas, siempre a favor de la teología de la liberación.

Así fue como las primeras ediciones de la biblia Latinoamericana iban plagadas con esos comentarios que, en lugar de ayudar al lector a entender la palabra de Dios, servían para propagar los errores de la teología de la liberación.

Después de muchas revisiones y reclamos por parte de biblistas y de la Conferencia Episcopal de Argentina, la Congregación para la Doctrina de la Fe determinó que, aunque la traducción era fiel a los textos originales, los comentarios presentaban riesgos para los lectores, dada su ambigüedad y su sesgo politizado. También determinaron que algunas de las fotografías debían ser eliminadas por considerarse tendenciosas. Por su parte la Conferencia Episcopal de Argentina concluyó que la biblia Latinoamericana no era apta para la liturgia.

Desde entonces se han hecho diversas revisiones a las ediciones de la biblia Latinoamericana, con lo cual se ha logrado eliminar el contenido politizado en los comentarios, así como las imágenes controversiales.

Muchos católicos prefieren guardar distancia de la biblia Latinoamericana, a pesar de que las ediciones más recientes ya están libres de los matices de la teología de la liberación. Otros rechazan esa biblia debido al lenguaje usado en ella, ya que lo consideran demasiado coloquial, y prefieren otras ediciones de la biblia, en especial cuando se trata de estudios profundos.

Para ilustrar lo anterior, comparemos estos pasajes tomados de la Biblia Latinoamericana y de la Biblia de Jerusalén.

1 Timoteo 6,11
«Pero tú, hombre de Dios, huye de todo eso. Procura ser religioso y justo. Vive con fe y amor, constancia y bondad.»
Biblia Latinoamericana

1 Timoteo 6,11
«Tú, en cambio, hombre de Dios, huye de estas cosas; corre al alcance de la justicia, de la piedad, de la fe, de la caridad, de la paciencia en el sufrimiento, de la dulzura.»
Biblia de Jerusalén

San Lucas 1,30-34
«Pero el ángel le dijo: «No temas, María, porque has encontrado el favor de Dios. Concebirás en tu seno y darás a luz un hijo, al que pondrás el nombre de Jesús. Será grande y justamente será llamado Hijo del Altísimo. El Señor Dios le dará el trono de su antepasado David; gobernará por siempre al pueblo de Jacob y su reinado no terminará jamás.» María entonces dijo al ángel: ¿Cómo puede ser eso, si yo soy virgen?»
Biblia Latinoamericana

San Lucas 1,30-34
«El ángel le dijo: «No temas, María, porque has hallado gracia delante de Dios; vas a concebir en el seno y vas a dar a luz un hijo, a quien pondrás por nombre Jesús. El será grande y será llamado Hijo del Altísimo, y el Señor Dios le dará el trono de David, su padre; reinará sobre la casa de Jacob por los siglos y su reino no tendrá fin.» María respondió al ángel: ¿Cómo será esto, puesto que no conozco varón?»
Biblia de Jerusalén

De todo lo anterior podemos concluir en que las ediciones más recientes de la biblia Latinoamericana están libres del contenido politizado con el que fue editada originalmente. También podemos concluir en que la biblia Latinoamericana tiene un lenguaje sencillo de entender, lo cual es bueno para quien está empezando a leer las escrituras, no así para quien desea hacer un estudio bíblico más profundo, para lo cual es menester una biblia traducida en un lenguaje al mismo nivel que el de los textos originales, como la biblia de Jerusalén.

Pax et bonum

Si deseas conocer más sobre tu fe católica, visita nuestra página de Facebook.

https://www.facebook.com/defiendetufecatolico/

TU DONATIVO NOS HACE FALTA Estimado lector: ¡Gracias por seguirnos y leer nuestras publicaciones. Queremos seguir comprometidos con este apostolado y nos gustaría contar contigo, si está en tus posibilidades, apóyanos con un donativo que pueda ayudarnos a cubrir nuestros costos tecnológicos y poder así llegar cada vez a más personas. ¡Necesitamos de ti!
¡GRACIAS!

NOTA IMPORTANTE: La publicidad que aparece en este portal es gestionada por Google y varía en función del país, idioma e intereses y puede relacionarse con la navegación que ha tenido el usuario en sus últimos días.

Nuestros artículos están hechos para la evangelización y difusión de la verdadera fe católica y pueden ser, usados, compartidos o publicados libremente en distintas páginas o foros, sin fines de lucro, siempre que se haga mención del autor del artículo, los créditos debidos y el nombre de ésta página, CATÓLICO DEFIENDE TU FE.



14 comentarios:

  1. No estoy de acuerdo con la mayor parte de este comentario porque is inaccurate y mal intensionado. Yo personalmente recomiendo la Biblia Latinoamérica (No Latinoamericana) porque tiene lenguaje sencillo y no tiene nada que ver con comunismo. Ese comentario de tener inclinación al comunismo, es lo más absurdo que he leído en años. Hay muchas verdiones de Biblias Católicas y cada una tiene un lenguaje diferente, eso no quiere decir que hay que descalificar una Biblia por pasiones personales or nonsense comment.

    Darío Polanco

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. no , la traducción fue imbuida por la teología de la liberación en su traducción y en los comentarios

      Borrar
    2. Lo que dijeron es que TUVO en las primeras ediciones, comentarios con tendencias de izquierda, pero ya ha sido revisada y ya NO los tiene: "De todo lo anterior podemos concluir en que las ediciones más recientes de la biblia Latinoamericana están libres del contenido politizado con el que fue editada originalmente", le conviene leer completo el artículo hasta el final antes de hacer estas afirmaciones temerarias.

      Borrar
    3. Investiga Como nació teología de la liberación

      Borrar
  2. Aquí no publicamos "comentarios". Aquí publicamos la doctrina oficial de la Iglesia Católica. Aquí le presentamos el dictamen de la Conferencia episcopal argentina. Creemos que los Obispos argentinos, sucesores de los Apóstoles están más capacitados que usted para pronunciarse sobre este tema. Por otro lado, usted es libre de no estar de acuerdo, su opinión personal, es eso, personal.

    Declaración sobre la Biblia Latinoamericana
    Revisión y complementación de la edición de la Biblia, llamada “para Latinoamérica”, o vulgarmente “Latinoamericana”


    Por: Conferencia Episcopal Argentina | Fuente: iveargentina





    A todos cuantos leyeren:

    Con la publicaci?e este “Suplemento” llega a su fin, luego de un proceso m?largo de lo esperado, cuando los Obispos Argentinos manifest?mos el 30 de octubre de 1976, acerca de la necesidad de una revisi? complementaci?e la edici?e la Biblia, llamada “para Latinoam?ca”, o vulgarmente “Latinoamericana”.

    Entregamos por lo mismo al conocimiento p?co este “Suplemento”, que esperamos, como era la consigna aprobada por la Asamblea Plenaria en aquella oportunidad, permitir?al lector prudente y adulto manejar” aquella “edici?nacida del deseo de acercar la Palabra de Dios al pueblo, con provecho y sin peligros para su vida interior”.

    Por lo tanto, y dando cumplimiento a aquella resoluci?declaramos este “Suplemento” obligatorio en todo el ?ito de las Di?is que comprende la Conferencia Episcopal Argentina, no debiendo, por lo mismo, ni los fieles usar aquella edici?e la Santa Biblia sin este Suplemento, ni las librer? que se llamen cat?as vender la una sin el otro.

    Recordamos adem?que dicha edici?e la Santa Biblia no es apta para el uso lit?co en ninguna de las iglesias o capillas, ni en ninguna de las ceremonias lit?cas que se realicen en nuestras jurisdicciones.



    RA? FRANCISCO Card. PRIMATESTA
    Arzobispo de C?ba
    Presidente de la Conferencia Episcopal Argentina


    Buenos Aires, 9 de diciembre de 1978.

    ResponderBorrar
  3. EL COMENTARIO DICHO, EN REFERENCIA A LA BIBLIA LATINOAMERICANA, ME PARECE MALVADO Y MAL INTENCIONADO. Y SE TOMA COMO VERDADERO, LAS SUPUESTAS VALORACIONES DE LA CONFERENCIA EPISCOPAL ARGENTINA, QUE EVIDENTEMENTE, NOS CONFORMA EL TOTAL DE LA IGLESIA CATÓLICA EN LATINOAMERICANA.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Eso hasta en Wikipedia y Google viene, el que no esté enterado no justifica sus comentarios.

      Borrar
  4. Salvo unas notas que tienden a la teologia de la liberacion marxistoide que nuevas ediciones han procurado recortar sigues sus notas la exegesis de la Biblia o nueva Biblia de Jerusalen que tienden al progresismo teologico en sus notas, se requiere una reanotacion mas solidamete tradicional que elimina esas tendencias sin eliminar el sano progreso de la exegesis y hermeneutica que aparezca en las mismas.

    ResponderBorrar
  5. Como usuario de dicha biblia (Latinoamérica), pienso que el enfoque en los comentarios es lo de menos, pues cualquier lector de esta biblia lo que menos se interesa es en estos. Estoy de acuerdo que al leerlos si tienen inclinación a la teología de la liberación el cual es un total disparate. El error principal está en la traducción de los textos al cual se le suma la cantidad de errores gramáticos, matemáticos y demás que suelen más bien ofender la inteligencia del lector común sin mencionar al Dios vivo por la negligencia con la que incluso las revisiones actuales contienen. Al ser la biblia de mayor distribución en America Latina da pesar ver el poco empeño que se utilizó para hacer traducciones y correcciones. Ejemplo: Revisión 2005, 1 Macabeos 11, 45; eran cerca de 20,000 los habitantes que se levantaron en contra del rey pero los judios mataron cerca de 100,000? Por favor, para ser un libro sagrado deja mucho que desear. Este es sólo un ejemplo.

    ResponderBorrar
  6. Como usuario de dicha biblia (Latinoamérica), pienso que el enfoque en los comentarios es lo de menos, pues cualquier lector de esta biblia lo que menos se interesa es en estos. Estoy de acuerdo que al leerlos si tienen inclinación a la teología de la liberación el cual es un total disparate. El error principal está en la traducción de los textos al cual se le suma la cantidad de errores gramáticos, matemáticos y demás que suelen más bien ofender la inteligencia del lector común sin mencionar al Dios vivo por la negligencia con la que incluso las revisiones actuales contienen. Al ser la biblia de mayor distribución en America Latina da pesar ver el poco empeño que se utilizó para hacer traducciones y correcciones. Ejemplo: Revisión 2005, 1 Macabeos 11, 45; eran cerca de 20,000 los habitantes que se levantaron en contra del rey pero los judios mataron cerca de 100,000? Por favor, para ser un libro sagrado deja mucho que desear. Este es sólo un ejemplo.

    ResponderBorrar
  7. por mi parte - el comentario no me gusta de todo. Difamir la teologia de la liberacion como peligro para la fe es fundamentalmente falsa. La opción por los pobres es algo muy politico y si tenemos en serio nuestra fe debemos luchar para la justicia al lado de los pobres. Adelante biblia latinameriacana.
    Adelante teologia de la liberación!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Adelante neomarxismo aprovechadores de pobres.

      Borrar

Publicaciones más leídas del mes

Donaciones:

BÚSCANOS EN FACEBOOK